Saudade

Grace Hickson

saudade
saʊˈdɑːdə/
adeepemotionalstateofmelancholic longingforapersonorthingthatisabsent
yearnings, saudades, those sonorous fruits grown for overripe hearts”
While my time living in Portugal is over, and in fact my time living abroad is over, I miss Coimbra every single day. It was a city that grew to be my home, a place that I felt welcomed, comfortable and very much happy! The Portuguese have a word – saudade – which is used to refer to a type of yearning, a type of longing as such, which doesn’t directly translate into English. It is my favourite word of all languages, not just Portuguese, because I think the meaning it holds and its unique Portuguese nature is beautiful. During my time in Coimbra, ESN (the Erasmus network at A Universidade de Coimbra) told us ‘aprende-se dizer saudade’ (learn to say saudade). I…

Ver o post original 99 mais palavras

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s