仔猫「なつ」④

wakasa15thfd

実家の周辺をぶらぶらしてたら「なつ」がいて目が合いました(^^♪ すぐ私の方へやってきて身体を摺り寄せた後に実家の茗荷畑へ。雨後だったので葉の水滴を舐めていました(@_@)暑くて喉が渇いたのかな?

外にいる時は目と耳に全神経を集中して一瞬たりとも油断しません。猛獣全開(^_-)-☆

錆びた橋に頬擦り。おいおい何が良いんだ⁉

この時、後ろ足の指の間隔を開けて?どうしてでしょう?

石垣の上の桐の木にアブラゼミが啼きだしたら即反応です。猛然と駆け上がったのですが、逃げられ近くの網戸に。今度は網戸めがけてジャンプ!でしたがまたまた逃げられてしまいました。田舎のセミは凄く警戒心が強いんです。大阪のセミだったら簡単に捕まえられたと思いますが残念でした。なつの動きにカメラが付いていけません(^^)/

Ver o post original

Inside Me

Southern By Design

12547513_219073878437932_865123941_n

There’s a yearning deep inside of me
Wants to get out and needs to be free
If I give in to this temptation though
Not sure where it will want me to go
So I’ll push down this want and need
For without strength it will not heed
This little ember is within my control
But anymore will burn away my soul
Then remnants of who I’d once been
No answer for where or why or when
Just a pile of my former self you’d see
If I allow this lust inside to roam free©

by Mac

Ver o post original

Schwächen….

Herzlich Willkommen bei Lis

Schwächen mögen dich vielleicht nicht in dem Sinne

attraktiv machen,

aber sie machen dich menschlich

und wie heißt es so schön?

Das perfekte bewundern wir,

aber lieben können wir nur das fehlerhafte.

Wir sind alle nur Menschen,

mit unseren kleinen Fehlern,

Schwierigkeiten und Schwächen.

Ich finde das klasse.

Vor allem,

weil man sich in seinen Freunden

und in seinem Partner Menschen sucht,

die mit diesen Schwächen – im Idealfall – umgehen können

und sie vielleicht sogar mit ihren Stärken ergänzen

Wenn wir alle perfekt wären,

so würden wir einander nicht mehr bedürfen.

Gerade diese Anfälligkeit für Menschlichkeit ist es,

so denke ich, die uns an Menschen bindet.

***

Marie Methfessel

Ver o post original

Forever and Not Long at All: 365 Days in Book Blogging

Kristen Twardowski

Fractal_clock Mobilos, “Fractal Clock”, 2013, via Wikimedia.

A year ago today I published my first post on this little blog – it is about as terrible as you might expect a first post to be – and I can hardly believe that I’ve been blogging for 365 days.

Since that initial post, I’ve published 328 other articles here, including an interview with editorial director Alison Hennessey, a look at the rejection letters received by now-famous authors, and a defense of young adult literature.

I also wrote and published my first novel, which happened on an extraordinarily accelerated timeline.

Then as the result of my work on this blog, I began writing for the book editorial website Book Riot where I published articles on what books to read when life is rough, the creative ways libraries are trying to fund themselves, the trouble with writing in…

Ver o post original 205 mais palavras

Bilinguismo luso-brasileiro ‒ 1

Brasil de Longe

Ruth Manus (*)

Na semana em que cheguei, ouvi que era muit’gira a minha mala encarnada. Não sabia se era para agradecer, para me ofender ou para xingar de volta. Depois, fui descobrir que a mala era a bolsa, encarnada era vermelha e gira era bonita. Já não dava tempo de agradecer à moça.

Pouco tempo depois, procurava um supermercado e pedi ajuda a uma senhora que me mandou ir para os curraios. Não entendi, mas achei que mandar alguém para os curraios não era algo admissível, por uma simples razão de divisão de sílabas. Saí chocada, segui andando e encontrei o mercado, ao lado dos correios. Correios. Curraios. Saquei.

Depois, foi a vez de um professor narrar um caso de um país que proibiu a venda de maltadagas. Eu, quieta, pensei “Maltadaga. Deve ser uma adaga, arma branca, da ilha de Malta”. Ele falou outra vez e eu entendi “maltad’água”…

Ver o post original 257 mais palavras